фэмслеш
Спальня Девочек Гет Спальня Мальчиков Джен Фанарт Аватары Яой Разное
Как присылать работы на сайт?
Хотите ли получить фик в формате fb2?
Хочу и согласен(на) оставить отзыв где нибудь
Хочу, но не могу
Никому и никогда и ничего!

Архив голосований

сейчас в читалке

20
16
12
8
4
0

 
 

Все права защищены /2004-2009/
© My Slash
Сontent Collection © Hitring, FairyLynx

карта сайта

Пергамент нашей жизни (Свиток второй) Глава 1.

Гет
Все произведения автора lovey_dovey
Пергамент нашей жизни (Свиток второй) Глава 1. - коротко о главном
 Шапка
Бета не будем об этом, ладно? )
Пейринг СС/НЖП
Жанр драма
Рейтинг R
Саммари Продолжение истории о любви, Снейпе и анимагах.
Дисклеймер Мир «Гарри Поттера» принадлежит Дж. К. Роулинг. Данный фик написан не с целью извлечения выгоды, а лишь для удовлетворения графоманских наклонностей автора.
Предупреждение много букафф, незнание автором канона, ангстовый ангст, смерть персонажей
Размер макси
Статус не закончен
Примечание Если вы не читали первую часть, то предлагаю это сделать, иначе всё ниже изложенное не будет иметь для вас большого смысла. Остальные читатели, welcome back! Для тех, кто хотел продолжения.По понятным причинам, повествование от лица Фелицы более невозможно. Здесь и далее – POV Снейпа.

Оставить комментарий и посмотреть, что другие сказали...
Пергамент нашей жизни (Свиток второй) Глава 1. уже высказалось ( 0 )

Дата публикации:

Пергамент нашей жизни (Свиток второй) Глава 1. - Текст произведения

«Убивайте ваших Мэри-Сью».
(Кто-то из классиков)

«Had my heart on a silver chain
With the words engraved
"I loved you"...
Like a swan that was lost at sea
I lost all of me to you...»*
(«Writing on the Wall», Blackmore's Night)


Глава первая

К тому моменту, как всё закончилось, Северус стоял ни жив ни мёртв. Он не позволял себе что-то чувствовать. Чувства были почти так же опасны как и мысли. А мысли несли с собой верную смерть.

За годы служения двум хозяевам Северус выработал целую систему железного самоконтроля, в которую входило множество приёмов и уловок. Только сейчас его жизнь не зависила ни от специального дыхания, ни от прочности ментальных стен. Она вообще не зависела от Северуса. Всё, ради чего он ещё просыпался по утрам, было сосредоточено в эту минуту в голове другого волшебника, волшебницы. Тело которой больше не реагировало ни на одно из заклятий, бросаемых в него Лордом.

Скорченная на земле, фигурка Фелицы Филбрайт казалась жалкой в кругу Пожирателей. Кого-то из них рвало, он согнулся за спинами соседей, и издаваемые им надсадные горловые звуки заглушали даже тяжёлое дыхание Лорда. Северусу хотелось закрыть глаза, но он не смел.

В последний раз заставив безжизненное тело дёрнуться из стороны в сторону взмахом палочки, Лорд повернул голову к Северусу и небрежным жестом велел тому снять маску. Ослушаться Северус не мог.

За этим могло последовать всё что угодно: Круциатус, Авада, вторжение в воспоминания, но вместо этого Лорд просто вглядывался в лицо своего слуги. Такого не случалось прежде, и сердце Северуса ухнуло в пустоту.

– Она находила тебя привлекательным, – сказал Лорд наконец.

Что? Северус не ожидал услышать ничего подобного.

– А ещё искренне считала, что у тебя интересные черты лица, – в голосе Лорда появились нотки неуверенности.

Северус почувствовал, как от изумления в его голове стали рушиться окклюменционнные барьеры, а в безопасной пустоте зароились предательские мысли. «Привлекательный?» «Искренне считала?»

– Именно так, – в красных глазах Лорда промелькнула презрительная жалость. – Если бы я не увидел этого сам, то никогда бы не поверил.

Под его взглядом у Северуса от затылка к вискам разлилась боль, но хуже всего было то, что, столь тщательно до этого сдерживаемый, сумбурный поток мыслей уже было не остановить.

– Да, Северус, у тебя была тайная поклонница.

Губы Лорда растянулись в гримасу, которую другие Пожиратели, должно быть сочли усмешкой, так как в кругу то там то тут стало раздаваться подобострастное хихиканье.

– Сегодня вы все разочаровали меня, – Лорд обвёл разом притихших Пожирателей взглядом. – Не делайте подобного вновь, иначе разделите судьбу этой девчонки. Где её палочка?

Вперёд выступил Нотт, и трусливо пряча глаза и приседая, подал повелителю волшебную палочку. Северус узнал её: французские мастера предпочитали использовать для работы породы древесины с розовым оттеком. Палочка мисс Филбрайт была из вишни.

В руках Лорда она прогнулась, а затем сломалась с жалобным хрустом. Из её середины вылетело несколько золотистых искр, после чего дерево потускнело и посерело, словно из него ушла жизнь. Лорд бросил обломки палочки на землю.

– Убирайтесь с глаз моих, – произнёс он ни к кому конкретно не обращаясь.

Пожиратели не замедлили исполнить приказание. Ни с кем не прощаясь, даже не бросая взглядов по сторонам, они один за одним стали таять в сгущающихся сумерках, оставляя за собой лишь танцующий в воздухе снег.

Лорд обхватил себя руками за плечи, плотнее запахиваясь в просторное одеяние, и тоже отступил из круга. Северус наблюдал за его движениями краем глаза. Следить за хозяином было опасно, но только в такие моменты, по случайным жестам и лёгким запинкам походки можно было оценить состояние здоровья Лорда, то, насколько восстановились его магические силы.

В какой-то момент метка на левой руке Северуса перестала жечь ему кожу, и внезапное исчезновение этой почти постоянной, привычной боли заставило тело откликнуться лёгкой дрожью. Лорда больше не было в непосредственной близости, а вместе с его уходом растаял и наложенный им антиаппрарационный барьер. Северус почти физически ощутил как те редкие Пожиратели, которые ещё не покинули поляну, все как один облегчённо вздохнули. Стали слышны отдельные тихие реплики и восклицания, но ещё чаще раздавались хлопки аппараций. Никому не хотелось задерживаться здесь.

И уж конечно, не стоило и ему. Да, сейчас он отойдёт за какое-нибудь дерево, или найдёт другой удобный ориентир, и тоже покинет это жуткое место. Хорошо, что снег валил всё гуще: он скроет любые следы. Северус сделал несколько шагов на негнущихся ногах, но оказался почему-то не около рассохшегося пня, к которому и направлялся, а возле мисс Филбрайт.

Она лежала на боку, подтянув к груди колени. Лица не было видно из-за разметавшихся волос. Северус поддел носком ботинка тело за локоть и перевернул. Теперь мисс Филбрайт лежала на спине, вытянув ноги и положив одну руку на живот, а другую безвольно откинув далеко в сторону. А лица всё равно было не разобрать. В разорванном вырезе мантии белела грудь. Снежинки, падавшие на неё тут же таяли, но сколько Северус не вглядывался, это тепло кожи оставалось лживым: грудь не двигалась в дыхании.

За спиной Северуса послышались грузные шаги. Та его рука, что не держала маску, инстинктивно дёрнулась. Но дуэлировать сейчас с кем-либо из Пожирателей было бы глупо. Северус спастически сжал и разжал пальцы. Всего лишь МакНейр, судя по зловонному дыханию.

– Хе, Снейп, скорбишь над телом подружки? – МакНейр остановился за плечом Северуса. – Ты должен быть благодарен хозяину: он избавил тебя от кучи проблем. Уж теперь-то попечительский совет перестанет брыкаться, и Малфой сможет ввести ещё одного нашего человека в Хогвартс.

МакНейр сделал шаг, наконец, оказавшись там, где Северус мог его видеть, и продолжил:

– Тебе явно нужна помощь, чтобы держать Поттера в узде. Да и поговорить будет с кем. – Он хохотнул. – Не думаю, что у тебя много друзей в школе.

Северус стиснул зубы, но постарался выглядеть бесстрастным.

МакНейр захотел почесать подбородок, и когда у него это не вышло, с проклятием стянул маску. Сощурился и несколько секунд критечески разглядывал Северуса. Потом перевёл взгляд на тело мисс Филбрайт и хмыкнул:

– Красивый? Надо же! Кажись, у девчонки были проблемы с головой.

Северус бросил последний взгляд на мисс Филбрайт и отвернулся. МакНейр переступил с ноги на ногу, отчего под ним хрустнула ветка.

– Здесь становится чертовски холодно, – пожаловался он.

– Да. И темнеет, – наплевав на все ориентиры, Северус решил аппарировать прямо с места. – А у меня ещё много дел.

Не дожидаясь ответной реплики МакНейра он нырнул в изнанку пространства. Уже в его ватной тишине сознание Северуса услужливо сообщило ему, что это была не ветка. С таким звуком ломались кости. Просто хрустнуло запястье мисс Филбрайт под сапогом МакНейра.

_____________

* –
У тебя было моё сердце на серебряной цепочке
С гравировкой: «Я тебя любила».
Как потерявшийся в морской пучине лебедь,
Я потеряла всю себя в тебе...

(«Письмена на стене», группа Blackmore's Night)

Перевод мой корявый, но как-то так. :)
 


Оставить комментарий и посмотреть, что другие сказали...
Пергамент нашей жизни (Свиток второй) Глава 1. уже высказалось ( 0 )




К списку Назад
Форум

.:Статистика:.
===========
На сайте:
Фемслэшных фиков: 145
Слэшных фиков: 170
Гетных фиков: 48
Джена: 30
Яойных фиков: 42
Изображений в фанарте: 69
Коллекций аватаров: 16
Клипов: 11
Аудио-фиков: 7
===========

 
 Яндекс цитирования